常用药品说明书英文翻译案例
随着全球化的发展,药品的进出口贸易日益频繁。为了方便国际间的药品交流与使用,许多药品说明书已经从中文翻译成了英文。以下是一些常用药品说明书的英文翻译案例,供大家参考。
一、抗生素类药品
- 头孢克肟胶囊(Cefixime Capsules)
【中文名称】头孢克肟胶囊
【英文名称】Cefixime Capsules
【适应症】用于敏感菌引起的呼吸道感染、尿路感染、皮肤软组织感染等。
【用法用量】口服,成人一次0.2g,一日2次,空腹或餐后1小时服用。
【不良反应】常见不良反应有恶心、呕吐、腹泻、头痛等。
【禁忌】对本品或其他头孢菌素类药物过敏者禁用。
- 阿莫西林胶囊(Amoxicillin Capsules)
【中文名称】阿莫西林胶囊
【英文名称】Amoxicillin Capsules
【适应症】用于敏感菌引起的呼吸道感染、尿路感染、皮肤软组织感染等。
【用法用量】口服,成人一次0.5g,一日3次,空腹或餐后1小时服用。
【不良反应】常见不良反应有恶心、呕吐、腹泻、皮疹等。
【禁忌】对本品或其他青霉素类药物过敏者禁用。
二、抗病毒类药品
- 奥司他韦胶囊(Oseltamivir Capsules)
【中文名称】奥司他韦胶囊
【英文名称】Oseltamivir Capsules
【适应症】用于治疗流感病毒引起的急性呼吸道感染。
【用法用量】口服,成人一次75mg,一日2次,重症患者可增加剂量。
【不良反应】常见不良反应有恶心、呕吐、头痛、腹泻等。
【禁忌】对本品过敏者禁用。
- 利巴韦林片(Ribavirin Tablets)
【中文名称】利巴韦林片
【英文名称】Ribavirin Tablets
【适应症】用于治疗病毒性肝炎、流感、单纯疱疹等病毒感染。
【用法用量】口服,成人一次0.2g,一日3次,重症患者可增加剂量。
【不良反应】常见不良反应有恶心、呕吐、头痛、皮疹等。
【禁忌】对本品过敏者禁用。
三、消化系统用药
- 枸橼酸铋钾胶囊(Bismuth Potassium Citrate Capsules)
【中文名称】枸橼酸铋钾胶囊
【英文名称】Bismuth Potassium Citrate Capsules
【适应症】用于治疗胃溃疡、十二指肠溃疡、胃炎等。
【用法用量】口服,成人一次0.3g,一日3次,餐前半小时服用。
【不良反应】常见不良反应有恶心、呕吐、腹泻等。
【禁忌】对本品过敏者禁用。
- 胶体果胶铋胶囊(Colloidal Bismuth Subcitrate Capsules)
【中文名称】胶体果胶铋胶囊
【英文名称】Colloidal Bismuth Subcitrate Capsules
【适应症】用于治疗胃溃疡、十二指肠溃疡、胃炎等。
【用法用量】口服,成人一次0.3g,一日3次,餐前半小时服用。
【不良反应】常见不良反应有恶心、呕吐、腹泻等。
【禁忌】对本品过敏者禁用。
四、心血管系统用药
- 硝酸甘油片(Nitroglycerin Tablets)
【中文名称】硝酸甘油片
【英文名称】Nitroglycerin Tablets
【适应症】用于治疗心绞痛、急性心肌梗死等。
【用法用量】舌下含服,成人一次0.3mg,必要时可重复使用。
【不良反应】常见不良反应有头痛、面部潮红、低血压等。
【禁忌】对本品过敏者禁用。
- 硝苯地平片(Nifedipine Tablets)
【中文名称】硝苯地平片
【英文名称】Nifedipine Tablets
【适应症】用于治疗高血压、心绞痛等。
【用法用量】口服,成人一次10mg,一日3次。
【不良反应】常见不良反应有头痛、面部潮红、低血压等。
【禁忌】对本品过敏者禁用。
以上是常用药品说明书的英文翻译案例,希望对大家有所帮助。在实际翻译过程中,还需注意以下事项:
术语规范:确保药品名称、适应症、用法用量等术语的准确翻译。
文化差异:注意中西方文化差异,适当调整翻译内容。
语法结构:遵循英文语法规则,使翻译内容通顺易懂。
适应人群:针对不同国家或地区的消费者,调整翻译内容,使其更符合当地习惯。
总之,药品说明书英文翻译是一项严谨的工作,需要翻译人员具备扎实的专业知识和良好的语言表达能力。在翻译过程中,应充分考虑到药品的疗效、安全性以及患者用药的便利性,确保翻译质量。
猜你喜欢:北京医疗器械翻译